Greteke Sackmeier
Saksa keelest tõlkinud Toomas Toomra
176-leheküljeline tavaformaadis ja pehmes köites raamat sarjast Avita lasteraamat
Avita 2001
Raamat on läbi müüdud
Kuidas sattusin mina seda raamatut üldse lugema? Pärast vereloovutust taastusin natuke aega seal diivanil ja võtsin pakutud raamatu lugemiseks. Lihtsalt huvitas, mis kohutavalt koleda kujundusega raamat see on. Sisu oli aga küljendatud vähemalt 11 punktises šriftis, mis minu jaoks on kohe raamatu atraktiivsust tõstev faktor (prillid olid jäänud tööjuurde). Ilmselt olid need raamatud Avital üle jäänud, et neid doonoritele pakuti, terve virn oli seal. Algus tundus intrigeeriv ja võtsin raamatu lugemiseks kaasa.
Esialgu suhteliselt naljakana tundunud "paksude pereelu" muundus kiiresti: pealtnäha hästi läbisaav pere lõhenes, mamma hakkas enda õiguste eest võitlema ja lapsed sattusid kahte leeri. Loole keerati veelgi vinti juurde, põnev lugemine. Lõpp saabus pea, ei olnud nii hea, otsad jäid enamvähem lahti. Iseasi, kuipalju nüüd teismelistel elukogemust on sellise loo lugemiseks ja kelle poolele nemad end positsioneerivad.
Kommentaare ei ole:
Postita kommentaar